Hallèl |
Si versa il quarto bicchiere di vino e tenendolo in mano si canta l’Hallèl. |
Riversa la tua collera sulle nazioni che non ti riconoscono e sui regni che il tuo nome non invocano poiché consumò Yaakòv e la sua dimora desolò Riversa su di loro la tua ira, il furore del tuo naso li colga; inseguili col tuo sdegno e sterminali sotto i cieli di Hashèm. |
Non per noi, Hashèm, non per noi, ma per il tuo Nome da gloria, per la tua bontà, per la tua verità. Perché dovrebbero dire le genti: “Dov’è dunque il loro D-o?”. Ma il nostro D-o è nei cieli, tutto ciò che vuole fa. I loro idoli sono d’argento e doro, opera delle mani dell’uomo. Bocca hanno ma non parlano, occhi hanno ma non vedono; orecchie hanno ma non odono, naso hanno ma non odorano; hanno mani ma non palpano, hanno piedi e non camminano, né emettono suono dalla loro gola. Come loro siano i loro autori e tutti quelli che confidano in essi. O Israèl, confida in Hashèm: il loro aiuto e il loro scudo Egli è. O casa di Aharòn, confidate in Hashèm: il loro aiuto e il loro scudo Egli è. Temete Hashèm, confidate in Hashèm: il loro aiuto e il loro scudo Egli è. Hashèm ci ricorda: benedica, benedica la casa di Israèl, benedica la casa di Aharòn. Benedica i timorosi di Hashèm, i piccoli con i grandi. Moltiplichi Hashèm, su di voi voi e su i vostri figli. Benedetti Siate da Hashèm, Creatore del cielo e della terra. I cieli sono cieli di Hashèm, ma la terra l’ha data ai figli dell’uomo. Non i morti lodano D-o, né tutti quelli che scendono nel regno del silenzio, ma noi benediremo Hashèm, da ora e per l’eternità. Haleluyàh. Io lo amo, perché ascolta Hashèm la mia voce, le mie suppliche. Come porge il suo orecchio a me, e ai miei giorni lo invocherò. Mi hanno cinto i lacci della morte, le angustie della tomba mi avevano raggiunto; sventura e dolore avevo trovato. E il nome di D-o ho invocato “Per favore Hashèm, salva la mia anima!”. E' pietoso Hashèm e giusto, il nostro D-o è Misericordioso. custodisce le anime semplici. Hashèm Io ero caduto e mi ha salvato. Torna, o anima mia, alla tua serenità, poiché Hashèm ha ricompensato te. Poiché hai sottratto la mia anima dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, il mio piede dalla rovina. Io camminerò davanti ad Hashèm, nelle terre della vita. Ho fede quando dico: Io soffro molto. Io dicevo nel mio turbamento: ogni uomo è mentitore. Come potrò ripagare Hashèm per tutti i suoi benefici verso di me? Il calice della salvezza alzerò e il nome di Hashèm invocherò. I miei voti ad Hashèm, pagherò alla presenza di tutto il suo popolo. Grave è agli occhi di Hashèm la morte dei suoi devoti. Per favore. Hashèm, poiché io sono il tuo servitore, io sono il tuo servitore figlio della tua ancella, Tu hai sciolto le mie catene. A te offrirò un sacrificio di ringraziamento e il nome di Hashèm invocherò. I miei voti ad Hashèm adempirò, alla presenza di tutto il suo popolo. Nei cortili della casa di Hashèm, in mezzo a te o Yerushalàyim. Haleluyàh. Lodate Hashèm, o tutte le genti; esaltatelo, o tutte nazioni, poiché è stata immensa verso di noi la sua bontà e la verità di Hashèm è eterna Haleluyàh. Lodate Hashèm perché è buono, perché eterna è la sua bontà.Dica dunque Israèl perché eterna è la sua bontà. Dica dunque la famiglia di Aharòn perché eterna è la sua bontà. Dicano dunque i timorosi di Hashèm perché eterna è la sua bontà. Nell’angustia ho invocato Hashèm mi ha esaudito ampiamente Hashem. Hashèm è con me, non temerò ciò che potrebbero fare a me gli uomini. Hashèm è con me per aiutarmi; e io assisterò alla scomparsa dei nemici. Miglior cosa rifugiarsi in Hashèm che confidare nell’uomo; miglior cosa rifugiarsi in Hashèm che confidare nei potenti. Tutte le genti mi circondavano, ma in Nome di Hashèm le ho sconfitte. Mi circondavano e ancora mi stringevano ma nel nome di Hashèm le ho sconfitte. Mi circondavano come le api, ma si sono spente come fuoco di rovi: nel nome di Hashèm le ho sconfitte. Mi avevi dato una spinta per farmi cadere, ma Hashèm mi ha sostenuto: mia forza e mio canto sei Hashèm che sei stato per me la salvezza. Voci di canto e di vittoria nelle tende dei giusti: la destra di Hashèm fa prodigi di valore. La destra di Hashèm prevale, la destra di Hashèm fa prodigi di valore. Io non morrò, ma vivrò e narrerò le opere di Hashèm. Castighi mi ha afflitto Hashem ma alla morte non mi ha lasciato. Aprite a me le porte della giustizia, vi entrerò per ringraziare Hashèm. questa la porta verso Hashèm i giusti vi entrano attraverso. Ti ringrazio perché mi hai esaudito e hai concesso a me la salvezza. Ti ringrazio perché mi hai esaudito e hai concesso a me la salvezza La pietra disprezzata dai costruttori è diventata la pietra angolare. La pietra disprezzata dai costruttori è diventata la pietra angolare Ciò grazie ad Hashèm è accaduto è un fatto mirabile agli occhi nostri. Ciò grazie ad Hashèm è accaduto è un fatto mirabile agli occhi nostri. é questa la giornata procurata da Hashèm gioiamo e siamo lieti in essa. é questa la giornata procurata da Hashèm gioiamo e siamo lieti in essa. Per favore Hashèm, salva! Per favore Hashèm, salva! Per favore Hashem concedi successo! Per favore Hashem concedi successo! Benedetto chi viene nel Nome di Hashèm. Vi benediciamo dalla casa di Hashèm. Benedetto D-o è Hashèm, e illumina. noi Legate il sacrificio festivo fino agli angoli dell’Altare D-o Il mio D-o tu sei e io Ti ringrazio. O mio D-o, ti porto in alto. Mio D-o. Ringraziate Hashèm, perché è buono perché eterna è la sua bontà. Ringraziate Ti loderanno, Hashèm nostro D-o, tutte le tue opere e i tuoi fedeli e i giusti che eseguono la tua volontà e il tuo popolo, la casa di Israèl: tutti con il canto Ti renderanno omaggio, Ti benediranno e Ti loderanno ti glorificano ti esaltano chiamano forte santo e sovrano il tuo Nome glorioso, poiché a Te è bello rendere omaggio e in tuo onore è piacevole cantare dai tempi remoti e per sempre Tu sei nostro D-o. Benedetto Tu Hashèm, Re celebrato con lodi amèn. Celebrate Hashèm poiché è buono, perché eterna è la sua bontà Celebrate il D-o del cielo, perché eterna è la sua bontà
Colui che colpì l’Egitto nei suoi primogeniti, perché eterna è la sua bontà
D-o degli antichi e dei posteri, D-o di tutte le creature, Padrone di tutte le generazioni, celebrato con tutte le lodi, che guida il suo mondo con bontà e le sue creature con misericordia. E Hashèm il D-o è verità, non sonnecchia né dorme, colui che desta gli assonnati e sveglia gli addormentati, colui che fa rivivere i morti e risana gli ammalati, dà la vista ai ciechi e raddrizza i curvi, colui che fa parlare i muti e svela le cose occulte. E a Te solo a Te noi rendiamo omaggio. Anche se la nostra bocca fosse piena di canto come il mare e la nostra lingua di inni come la massa delle sue onde, le nostre labbra di lodi come le distese del firmamento e i nostri occhi fossero lucenti come il sole e la luna, le nostre mani distese come le aquile del cielo e i nostri piedi fossero leggeri come le cerve, noi non riusciremmo a rendere omaggio a te, Hashèm nostro D-o, né potremmo benedire il tuo nome, nostro Re, per una sola delle mille migliaia di migliaia e innumerevoli miriadi di miriadi di volte benefici, miracoli e prodigi hai operato per noi e per i nostri padri. In passato dall’Egitto ci hai liberati. Hashèm nostro D-o, dalla casa degli schiavi, ci hai redenti nella carestia ci hai nutriti e nell'abbondanza ci hai sostentati. Dalla spada ci hai salvati, dalla peste ci hai scampati e da malattie gravi e numerose ci hai liberati Fino a ora ci ha aiutati la tua misericordia e non ci ha abbandonati la tua bontà, perciò le membra che hai distribuito in noi, l’alito e l’anima che hai soffiato nelle nostre narici, e la lingua che hai posto nella nostra bocca, proprio loro renderanno omaggio, benediranno, loderanno e celebreranno il tuo nome, nostro Re, sempre; infatti ogni bocca a te renderà omaggio, e ogni lingua a te darà lode e ogni occhio verso Te guarderà, e ogni ginocchio di fronte a Te si piegherà e ogni altezza a Te si inchinerà. I cuori Ti temeranno, le viscere e le reni celebreranno il tuo nome, come questo è detto:Tutte le mie ossa diranno: “Hashèm, chi è come Te, che salvi il misero da chi è forte più di lui, e il povero e l’afflitto da chi lo depreda?” Il grido dei miseri, Tu ascolterai, all’invocazione del meschino presterai attenzione e salverai. Ed è scritto: “Rallegratevi, o giusti, in Hashèm; alle persone rette si addice lodarlo”. Dalla bocca delle persone rette Tu verrai esaltato,
Sia lodato il tuo nome eternamente o nostro Re, il D-o, il Re grande e santo in cielo e in terra; poiché a Te si addicono Hashèm nostro D-o e D-o dei nostri padri per sempre, il canto e l’omaggio, la lode e l’inno, la potenza e il dominio, la maestà, la grandezza e la forza, il salmeggiare e la gloria, la santità e il regno, benedizioni e inni al tuo nome grande e santo, da sempre e per sempre Tu sei D-o. Ti loderanno, Hashèm nostro D-o, tutte le tue opere e i tuoi fedeli e i giusti che eseguono la tua volontà e il tuo popolo, la casa di Israèl: tutti con il canto Ti renderanno omaggio, Ti benediranno e Ti loderanno ti glorificano ti esaltano chiamano forte santo e sovrano il tuo Nome glorioso, poiché a Te è bello rendere omaggio e in tuo onore è piacevole cantare dai tempi remoti e per sempre Tu sei nostro D-o. Benedetto Tu Hashèm, Re celebrato con lodi amèn. Si beve il quarto bicchiere di vino in posizione adagiata, c’è chi usa ripetere la berachà: |
Signori siete d'accordo. Benedetto Ti Hashèm D-o nostro Re del mondo Creatore del frutto della vite. |
Dopo aver bevuto il quarto bicchiere si dice la seguente berachà: |
Benedetto Tu Hashèm, D-o nostro Re del mondo per la vite e per il frutto della vite. E per il prodotto della campagna e per la terra deliziosa, buona e vasta che volesti far possedere ai nostri padri, per mangiare del suo frutto e saziare della sua bontà. Abbi misericordia, o Signore nostro D-o, di noi e di Israèl tuo popolo e di Yerushalàyim tua città e di Ziòn sede della tua gloria del tuo santuario, e della tua casa; e costruisci Yerushalàyim città santa presto nei nostri giorni e facci salire in essa e rallegraci in essa e noi Ti benediremo con santità e purità. Di Shabbàt si dice: E voglia Tu fortificarci nel giorno di Shabbat questo.
|
Nirtzà |
Se il Sèder è stato condotto nella giusta maniera, Hashèm ci aiuterà in tutto ciò che intraprenderemo. C’è chi usa recitare il seguente brano: Sia gradito davanti a te, Hashèm D-o nostro e D-o dei nostri padri, il D-o grande, potente e temibile che siano importanti e accettate davanti a te tutte le mitzvòt che abbiamo osservato (e tutte le kavanot che abbiamo pensato) questa notte affinché salgano a Te con benevolenza. Sarà detto sempre:”Sia esaltato Hashèm! O Hashèm mio D-o, Tu sei grande immensamente, di maestoso splendore vestito. E' grande Hashèm e lodato sommamente, la sua grandezza è impenetrabile!” Per favore Hashem accresci la mia grandezza e ora sia accresciuta la grandezza del mio Signore, affinché abbia pietà di noi e ci salvi. Allora diranno tra le genti: “grandi cose Hashem ha fatto per costoro!”. Benedizioni e lodi al tuo Nome grande, perché ci hai fatto vivere e ci hai mantenuto; così facci vivere e concedici grazia, raccogliere i nostri dispersi negli atri del tuo Santuario per osservare le tue leggi, eseguire la tua volontà come desideri e servirti con cuore integro; per questo noi dobbiamo ringraziare Te. Benedetto il D-o del ringraziamento. Esci per favore a salvare il tuo popolo, per la salvezza del tuo Messia. Come all'uscita dall’Egitto mostraci prodigi, nell'esilio questo, e fa che sia veduto il volto del tuo Messia santo, presto ai nostri giorni. E sarà Hashèm Re su tutta la terra. nel giorno quello sarà Hashèm riconosciuto e il suo Nome unico. Amèn, così sia la volontà! Leshanà Habaà Birushalàyim!
Clicca qui per comprare la Haggadà della Mamash |
Parliamone