Alla luce di quanto precede si può capire perchè i nostri Rabbini di benedetta memoria mettessero così fortemente in risalto la virtù della carità affermando che "essa pesa quanto tutti gli altri precetti",1 e perchè in tutto il Talmùd Yerushalmì essa sia chiamata semplicemente "Il Precetto". Infatti, era questo l'uso della lingua [di allora]: di chiamare la carità semplicemente "Il Precetto", poichè essa è l'essenza dei precetti attivi e supera tutti gli altri per importanza. Infatti, tutti [i precetti] hanno lo scopo di innalzare a D-o l'anima vitale, la quale è quella che li adempie e si veste di essi, venendo così assorbita dalla luce del benedetto En Sof, che in essi si manifesta. E non si può trovare alcun precetto, del quale l'anima vitale si vesta in egual misura come del precetto della carità: infatti, nel caso di tutti gli [altri] precetti, solo una delle facoltà dell'anima vitale si veste di loro in occasione del loro adempimento, mentre nel caso della carità, che un uomo distribuisce da [quanto egli ha guadagnato col] lavoro delle sue mani, la forza della sua anima vitale si è certamente vestita tutta dell'esecuzione del lavoro o dell'occupazione, con le quali ha guadagnato danaro; e quando egli lo dà come carità, tutta la sua anima vitale ascende a D-o. Anche quando uno non vive del proprio lavoro, tuttavia, poichè con questo danaro egli avrebbe potuto procurarsi cose vitalmente necessarie alla sua anima vitale è come se egli avesse dato a D-o la vita della sua anima.
Perciò i nostri Rabbini di benedetta memoria dicono che [la carità] avvicina la Redenzione2 in quanto con un solo atto di carità, una persona fa salire verso l'alto una grande parte dell'anima vitale: e non potrebbe far salire in egual misura i poteri e le facoltà di questa, [nemmeno adempiendo] a diversi degli altri precetti positivi.
וּבָזֶה יוּבַן מַה שֶּׁהִפְלִיגוּ רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה בִּמְאֹד מְאֹד בְּמַעֲלַת הַצְּדָקָה, וְאָמְרוּ שֶׁ"שְּׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַמִצְוֹת",
וּבְכָל תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי הִיא נִקְרֵאת בְּשֵׁם "מִצְוָה" סְתָם, כִּי כָּךְ הָיָה הֶרְגֵּל הַלָּשׁוֹן לִקְרוֹא צְדָקָה בְּשֵׁם "מִצְוָה" סְתָם,
מִפְּנֵי שֶׁהִיא עִיקַּר הַמִּצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת, וְעוֹלָה עַל כּוּלָּנָה,
שֶׁכּוּלָּן הֵן רַק לְהַעֲלוֹת נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית לַה', שֶׁהִיא הִיא הַמְקַיֶּימֶת אוֹתָן, וּמִתְלַבֶּשֶׁת בָּהֶן
לִיכָּלֵל בְּאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא הַמְלוּבָּשׁ בָּהֶן,
וְאֵין לְךָ מִצְוָה שֶׁנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית מִתְלַבֶּשֶׁת בָּהּ כָּל כָּךְ כִּבְמִצְוַת הַצְּדָקָה,
שֶׁבְּכָל הַמִּצְוֹת אֵין מִתְלַבֵּשׁ בָּהֶן רַק כֹּחַ אֶחָד מִנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית בִּשְׁעַת מַעֲשֵׂה הַמִּצְוָה לְבַד,
אֲבָל בִּצְדָקָה, שֶׁאָדָם נוֹתֵן מִיגִיעַ כַּפָּיו,
הֲרֵי כָּל כֹּחַ נַפְשׁוֹ הַחִיּוּנִית מְלוּבָּשׁ בַּעֲשִׂיַּית מְלַאכְתּוֹ אוֹ עֵסֶק אַחֵר שֶׁנִּשְׂתַּכֵּר בּוֹ מָעוֹת אֵלּוּ,
וּכְשֶׁנּוֹתְנָן לִצְדָקָה – הֲרֵי כָּל נַפְשׁוֹ הַחִיּוּנִית עוֹלָה לַה'.
וְגַם מִי שֶׁאֵינוֹ נֶהֱנֶה מִיגִיעוֹ, מִכָּל מָקוֹם, הוֹאִיל וּבְמָעוֹת אֵלּוּ הָיָה יָכוֹל לִקְנוֹת חַיֵּי נַפְשׁוֹ הַחִיּוּנִית – הֲרֵי נוֹתֵן חַיֵּי נַפְשׁוֹ לַה'.
וְלָכֵן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה שֶׁ"מְּקָרֶבֶת אֶת הַגְּאוּלָּה",
לְפִי שֶׁבִּצְדָקָה אַחַת מַעֲלֶה הַרְבֵּה מִנֶּפֶשׁ הַחִיּוּנִית, מַה שֶּׁלֹּא הָיָה יָכוֹל לְהַעֲלוֹת מִמֶּנָּה כָּל כָּךְ כֹּחוֹת וּבְחִינוֹת בְּכַמָּה מִצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת אֲחֵרוֹת.