Ed il significato [della formula contenuta nelle benedizioni]: "Che ci hai santificato coi Tuoi precetti" è questo: come uno che sposa1 una donna perchè sia unita a lui con un vincolo perfetto, secondo quanto sta scritto: "E si unisce con la moglie e diviene con lei come un essere solo".2 Del tutto simile, ed anzi infinitamente superiore, è l'unione dell'anima divina che si occupa della Torà e dei precetti - e così pure dell'anima vitale e delle loro vesti menzionate più sopra - con la luce del benedetto En Sof.
וְזֶהוּ שֶׁאוֹמְרִים: "אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו",
כְּאָדָם הַמְקַדֵּשׁ אִשָּׁה לִהְיוֹת מְיוּחֶדֶת עִמּוֹ בְּיִחוּד גָּמוּר, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד". –
כָּכָה מַמָּשׁ וְיֶתֶר עַל כֵּן לְאֵין קֵץ, הוּא יִחוּד נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית הָעוֹסֶקֶת בַּתּוֹרָה וּמִצְוֹת וְנֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית וּלְבוּשֵׁיהֶן – הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל – בְּאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא.
Ed il significato [della formula contenuta nelle benedizioni]: "Che ci hai santificato coi Tuoi precetti" è questo: come uno che sposa3 una donna perchè sia unita a lui con un vincolo perfetto, secondo quanto sta scritto: "E si unisce con la moglie e diviene con lei come un essere solo".4 Del tutto simile, ed anzi infinitamente superiore, è l'unione dell'anima divina che si occupa della Torà e dei precetti - e così pure dell'anima vitale e delle loro vesti menzionate più sopra - con la luce del benedetto En Sof.
וְלָכֵן הִמְשִׁיל שְׁלֹמֹה עָלָיו הַשָּׁלוֹם בְּ"שִׁיר הַשִּׁירִים", יִחוּד זֶה לְיִחוּד חָתָן וְכַלָּה,
בִּדְבִיקָה חֲשִׁיקָה וַחֲפִיצָה בְּחִיבּוּק וְנִישּׁוּק.
וְזֶהוּ שֶׁאוֹמְרִים: "אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו" –
שֶׁהֶעֱלָנוּ לְמַעֲלַת קוֹדֶשׁ הָעֶלְיוֹן בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁהִיא קְדוּשָּׁתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ,
וּקְדוּשָּׁה – הִיא לְשׁוֹן הַבְדָּלָה, מַה שֶּׁהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא הוּא מוּבְדָּל מֵהָעוֹלָמוֹת,
וְהִיא בְּחִינַת סוֹבֵב כָּל עָלְמִין, מַה שֶּׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְלַבֵּשׁ בָּהֶן.
כִּי עַל יְדֵי יִחוּד הַנֶּפֶשׁ וְהִתְכַּלְלוּתָהּ בְּאוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, הֲרֵי הִיא בְּמַעֲלַת וּמַדְרֵגַת קְדוּשַּׁת אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא מַמָּשׁ,
מֵאַחַר שֶׁמִּתְיַיחֶדֶת וּמִתְכַּלֶּלֶת בּוֹ יִתְבָּרֵךְ, וְהָיוּ לַאֲחָדִים מַמָּשׁ.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "וִהְיִיתֶם לִי קְדוֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה', וָאַבְדִּיל אֶתְכֶם מִן הָעַמִּים לִהְיוֹת לִי",
וְאוֹמֵר: "וַעֲשִׂיתֶם אֶת כָּל מִצְוֹתָי וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים לֵאלֹהֵיכֶם אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם וְגוֹ'";
פֵּירוּשׁ, כִּי עַל יְדֵי קִיּוּם הַמִּצְוֹת הֲרֵינִי אֱלוֹהַּ שֶׁלָּכֶם,
כְּמוֹ "אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וְכוּ'",
שֶׁנִּקְרָא כֵּן מִפְּנֵי שֶׁהָאָבוֹת הָיוּ בְּחִינַת מֶרְכָּבָה לוֹ יִתְבָּרֵךְ
וּבְטֵלִים וְנִכְלָלִים בְּאוֹרוֹ.
וְכָכָה הוּא בְּכָל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל בִּשְׁעַת עֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת.
וְלָכֵן חִיְּיבוּ רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה לָקוּם וְלַעֲמוֹד מִפְּנֵי כָּל עוֹסֵק בְּמִצְוָה, אַף אִם הוּא בּוּר וְעַם הָאָרֶץ,
וְהַיְינוּ, מִפְּנֵי ה' הַשּׁוֹכֵן וּמִתְלַבֵּשׁ בְּנַפְשׁוֹ בְּשָׁעָה זוֹ,
רַק שֶׁאֵין נַפְשׁוֹ מַרְגֶּשֶׁת,
מִפְּנֵי מָסָךְ הַחוֹמֶר הַגּוּפָנִי, שֶׁלֹּא נִזְדַּכֵּךְ, וּמַחֲשִׁיךְ עֵינֵי הַנֶּפֶשׁ מֵרְאוֹת מַרְאוֹת אֱלֹהִים
כְּמוֹ הָאָבוֹת וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, שֶׁרָאוּ עוֹלָמָם בְּחַיֵּיהֶם.