Come [questa Saggezza] è discesa sempre più in basso di mondo in mondo, così anche la Shekhinà, è discesa, e si è vestita di essa in ciascun mondo. E perciò è stato detto nello Zohar e nell"Etz Hayyìm che la Shekhinà, la quale è Malkhùt de-Atzilùt ( ossia la manifestazione della luce e della forza vitale del benedetto En Sof, la quale illumina i mondi, per cui è chiamata "la parola di D-o" e "l'alito della Sua bocca"; e si vuol dire [con ciò], in via di paragone, [che essa è] come, nel caso di un essere umano, la parola, la quale rivela il pensiero, [di sua natura] segreto e nascosto, a coloro che ascoltano), si veste del Santuario del Santo dei Santi della Berià, ossia del HaBaD (Hokhmà, Binà, Da'at) della Berià. E quandoqueste si vestirono della Malkhùt de-Berià, si ebbe la creazione delle anime e degli angeli che esistono nel mondo della Berià. Da qui discende pure il Talmùd che ci sta dinanzi. È stato già spiegato in precedenza, citando i Tiqqunìm, chenel mondo della Creazione ("Berià") irraggiano e si diffondono Hokhmà, Binà e Da' at (HaBaD) del benedetto En Sof, in modo grandementecontratto, sicchè le anime e gli angeli, che sono esseri limitati e finiti, siano in grado di riceverel'influenza del HaBaD di questa categoria. Perciò il Talmùd ha origine da qui; infatti, anche esso appartiene al HaBaD, dato che il Talmùd consiste di interpretazioni delle halakhòt in termini chiaramente definiti - e le interpretazioni stanno nell'ambito del HaBaD. Le halakhòtstesse derivano invece dalle middòt del benedetto En Sof, che sono clemenza, giustizia, misericordia ecc., dalle quali hanno origine le permissioni e le proibizioni, l'essere adatto [al consumo dal punto di vista rituale] ed il venire eccepito, la consapevolezza e l'assoluzione, come è spiegato nei Tiqqunìm.
וּבִירִידָתָהּ בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת מֵעוֹלָם לְעוֹלָם – גַּם הַשְּׁכִינָה יָרְדָה וְנִתְלַבְּשָׁה בָּהּ בְּכָל עוֹלָם וְעוֹלָם,
וְזֶהוּ הֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁבְּכָל עוֹלָם וְעוֹלָם,
וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר וְעֵץ חַיִּים, שֶׁהַשְּׁכִינָה, שֶׁהִיא מַלְכוּת דַּאֲצִילוּת [שֶׁהִיא בְּחִינַת גִּילּוּי אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא וְחַיּוּת שֶׁמֵּאִיר לָעוֹלָמוֹת, וְלָכֵן הִיא נִקְרֵאת "דְּבַר ה'" וְ"רוּחַ פִּיו", כִּבְיָכוֹל
עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, כְּמוֹ שֶׁבָּאָדָם הַדִּבּוּר הוּא מְגַלֶּה מַחֲשַׁבְתּוֹ הַסְּתוּמָה וְנֶעְלָמָה לְהַשּׁוֹמְעִים] –
הִיא מִתְלַבֶּשֶׁת בְּהֵיכַל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים דִּבְרִיאָה, שֶׁהִיא חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת דִּבְרִיאָה, וּבְהִתְלַבְּשׁוּתָן בְּמַלְכוּת דִּבְרִיאָה – נִבְרְאוּ הַנְּשָׁמוֹת וְהַמַּלְאָכִים שֶׁבַּבְּרִיאָה.
וְגַם מִשָּׁם נִמְשָׁךְ הַתַּלְמוּד שֶׁלְּפָנֵינוּ,
וּכְמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל בְּשֵׁם הַתִּיקּוּנִים,
שֶׁבְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה, מְאִירוֹת וּמַשְׁפִּיעוֹת שָׁם חָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא בִּבְחִינַת צִמְצוּם עָצוּם, בִּכְדֵי שֶׁיּוּכְלוּ הַנְּשָׁמוֹת וְהַמַּלְאָכִים, שֶׁהֵם בַּעֲלֵי גְבוּל וְתַכְלִית, לְקַבֵּל הַשְׁפָּעָה מִבְּחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת אֵלּוּ,
וְלָכֵן נִמְשָׁךְ מִשָּׁם הַתַּלְמוּד, שֶׁהוּא גַם כֵּן בְּחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת, שֶׁהַתַּלְמוּד הוּא טַעֲמֵי הַהֲלָכוֹת עַל בּוּרְיָין, וְהַטְּעָמִים – הֵם בְּחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת,
וְהַהֲלָכוֹת עַצְמָן – הֵן מִמִּדּוֹתָיו שֶׁל אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁהֵן: חֶסֶד דִּין רַחֲמִים כוּ',
שֶׁמֵּהֶן נִמְשָׁךְ הַהֶיתֵּר וְהָאִיסּוּר, וְהַכָּשֵׁר וְהַפָּסוּל, וְהַחִיּוּב וְהַפְּטוּר,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתִּיקּוּנִים.