Segue poi la seconda benedizione: "Con amore eterno1 ci amasti, o Signore D-o nostro".

Ciò significa che Egli ha trascurato tutte le schiere supreme e sante ed ha fatto sì che la Sua Shekhinà si posasse sopra di noi, in modo da poter essere chiamato "il nostro D-o" nello stesso senso in cui è chiamato "il D-o di Abramo", come spiegato in precedenza. Ciò è perchè "l'amore incita la carne". Perciò questo amore è chiamato ahavàt 'olàm ("amore del mondo"); si tratta infatti di una "contrazione" della Sua potente ed infinita luce, la quale assume l'apparenza della finitezza: e [la finitezza] è detta 'òlàm (mondo). E ciò avviene per amore del Suo popolo d'Israele, per portarlo vicino a Lui, che possa essere assorbito nella Sua santa Unità ed Unicità.

E questo è il significato [delle parole]: "Grande, esuberante pietà [usasti con noi]",2 ossia: superiore alla vicinanza di D-o a tutte le schiere del cielo. E [le parole]: " ... e Tu ci scegliesti fra tutti i popoli e tutte le nazioni" si riferiscono al corpo fisico che, nella sua materialità, è simile al corpo delle genti del mondo; e: "Ci avvicinasti ... per poter renderti omaggio" ecc. - l'interpretazione della parola "omaggio" sarà data altrove; e: "professare la Tua Unità" ecc.3 [significa] essere assorbiti dalla Sua benedetta Unità, come spiegato in precedenza.

וְאַחַר־כָּךְ בְּרָכָה שְׁנִיָּה: –

"אַהֲבַת עוֹלָם אֲהַבְתָּנוּ ה' אֱלֹהֵינוּ", כְּלוֹמַר, שֶׁהִנִּיחַ כָּל צְבָא מַעְלָה הַקְּדוֹשִׁים,

וְהִשְׁרָה שְׁכִינָתוֹ עָלֵינוּ, לִהְיוֹת נִקְרָא "אֱלֹהֵינוּ", כְּמוֹ "אֱלֹהֵי אַבְרָהָם כוּ'" כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.

וְהַיְינוּ, כִּי אַהֲבָה דּוֹחֶקֶת הַבָּשָׂר,

וְלָכֵן נִקְרָא "אַהֲבַת עוֹלָם" – שֶׁהִיא בְּחִינַת צִמְצוּם אוֹרוֹ הַגָּדוֹל הַבִּלְתִּי תַכְלִית, לְהִתְלַבֵּשׁ בִּבְחִינַת גְּבוּל הַנִּקְרָא "עוֹלָם",

בַּעֲבוּר אַהֲבַת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל, כְּדֵי לְקָרְבָם אֵלָיו, לִיכָּלֵל בְּיִחוּדוֹ וְאַחְדּוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ.

וְזֶהוּ שֶׁאוֹמְרִים "חֶמְלָה גְדוֹלָה וִיתֵירָה",

פֵּירוּשׁ, יְתֵירָה עַל קִרְבַת אֱלֹהִים שֶׁבְּכָל צְבָא מַעְלָה;

"וּבָנוּ בָחַרְתָּ מִכָּל עַם וְלָשׁוֹן" – הוּא הַגּוּף הַחוּמְרִי הַנִּדְמֶה בְּחוּמְרִיּוּתוֹ לְגוּפֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם;

"וְקֵרַבְתָּנוּ וְכוּ' לְהוֹדוֹת וְכוּ'", וּפֵירוּשׁ הוֹדָאָה יִתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר; "וּלְיַחֶדְךָ כוּ'" – לִיכָּלֵל בְּיִחוּדוֹ יִתְבָּרֵךְ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.