Benchè gli aspetti particolari delle occultazioni e degli ascondimenti della luce del benedetto En Sof, [che si produssero] nella discesa dei mondi - finchè fu creato questo mondo materiale - siano innumerevoli e di infiniti generi diversi, come è risaputo da coloro che hanno gustato dell'Albero della Vita,1 tuttavia ci sono, in linea generale, tre grandi categorie di potenti "contrazioni", che dànno origine a tre mondi, ognuno dei quali comprende miriadi di miriadi di [entità] particolari. Questi sono i tre mondi della Berià ("Creazione"), Yetzirà ("Formazione") ed 'Assià ("Azione"), poichè il mondo dell'Atzilùt ( "Emanazione") è la Divinità stessa.

Perchè potesse essere creato il mondo della Creazione, che consiste delle anime e degli angeli più elevati, il cui servizio di D-o appartiene al HaBaD, [le facoltà intellettuali], che si vestono di loro e vengono da loro percepite ed accolte, c'è stata in precedenza una forte “contrazione” come menzionato sopra.

E così pure [passando] dalla Creazione alla Formazione. Infatti, la minima frazione di luce che si veste del mondo della Creazione, è ancora nell'ordine delle cose infinite in rapporto al mondo della Formazione, e non può vestirsi di quest'ultimo, se non dopo una contrazione ed un occultamento. E la stessa cosa [passando] dalla Formazione all'Azione. (È data altrove una diffusa spiegazione di queste "contrazioni", per renderle più accessibili al nostro povero intelletto).2

Lo scopo di tutte le "contrazioni" è la creazione del corpo fisico dell'uomo e la sottomissione della sitrà ahrà, per raggiungere il dominio della luce sulle tenebre - [come avviene] quando l'uomo eleva a D-o solamente la sua anima divina e la sua anima vitale, assieme alle loro vesti ed a tutte le facoltà del corpo, come è stato ampiamente discusso in precedenza:3 e questo è infatti lo scopo della discesa dei mondi.

[Citeremo nuovamente]: "Come l'acqua [riflette] la faccia alla faccia" - come il Santo, benedetto Egli sia, ha quasi deposto la Sua potente ed infinita luce e la ha, figuratamente parlando, messa da parte, la ha posta in serbo e nascosta a mezzo di tre diversi generi di contrazioni - e tutto ciò per il Suo amore per lo spregevole uomo, al fine di inalzarlo fino a Lui, poichè "amore stimola la carne" -; così ed ancor più, infinite volte di più, conviene che anche l'uomo deponga ed abbandoni tutto ciò che possiede, tanto spiritualmente che materialmente, e si stacchi da ogni cosa, per attenersi a Lui, benedetto Egli sia, con un attaccamento, un desiderio ed un'aspirazione che non trovino alcun impedimento né interiore né esteriore, né dal corpo, né dall'anima, né a causa del danaro, o della moglie o dei figli.

פרק מט

וְהִנֵּה, אַף כִּי פְּרָטֵי בְּחִינוֹת הַהֶסְתֵּר וְהַהֶעְלֵם אוֹר־אֵין־סוֹף בָּרוּךְ־הוּא,

בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁנִּבְרָא עוֹלָם הַזֶּה הַגַּשְׁמִי עָצְמוּ מִסְפֹר, וּמִינִים מִמִּינִים שׁוֹנִים,

כַּיָּדוּעַ לַטּוֹעֲמִים מֵעֵץ הַחַיִּים,

אַךְ דֶּרֶךְ כְּלָל, הֵם שְׁלֹשָׁה מִינֵי צִמְצוּמִים עֲצוּמִים כְּלָלִיִּים. לִשְׁלֹשָׁה מִינֵי עוֹלָמוֹת כְּלָלִיִּים. וּבְכָל כְּלָל יֵשׁ רִבּוֹא רִבְבוֹת פְּרָטִיים, וְהֵם שְׁלֹשָׁה עוֹלָמוֹת בְּרִיאָה, יְצִירָה, עֲשִׂיָּה. כִּי עוֹלַם הָאֲצִילוּת – הוּא אֱלֹהוּת מַמָּשׁ,

וּכְדֵי לִבְרוֹא עוֹלַם הַבְּרִיאָה, שֶׁהֵן נְשָׁמוֹת וּמַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, אֲשֶׁר עֲבוֹדָתָם לַה' בִּבְחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת הַמִּתְלַבְּשִׁים בָּהֶם,

וְהֵם מַשִּׂיגִים וּמְקַבְּלִים מֵהֶם –

הָיָה תְּחִלָּה צִמְצוּם עָצוּם, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.

וְכֵן מִבְּרִיאָה לִיצִירָה,

כִּי אוֹר מְעַט מִזְּעֵר הַמִּתְלַבֵּשׁ בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה, עֲדַיִין הוּא בִּבְחִינַת אֵין־סוֹף לְגַבֵּי עוֹלַם הַיְצִירָה,

וְאִי אֶפְשָׁר לְהִתְלַבֵּשׁ בּוֹ, אֶלָּא עַל יְדֵי צִמְצוּם וְהֶעְלֵם. וְכֵן מִיצִירָה לַעֲשִׂיָּה

[וּכְמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר בֵּיאוּר שְׁלֹשָׁה צִמְצוּמִים אֵלּוּ בַּאֲרִיכוּת, לְקָרֵב אֶל שִׂכְלֵינוּ הַדַּל].

וְתַכְלִית כָּל הַצִּמְצוּמִים הוּא – כְּדֵי לִבְרוֹא גּוּף הָאָדָם הַחוּמְרִי, וּלְאַכְפָּיָיא לְסִטְרָא אָחֳרָא, וְלִהְיוֹת יִתְרוֹן הָאוֹר מִן הַחוֹשֶׁךְ –

בְּהַעֲלוֹת הָאָדָם אֶת נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית וְהַחִיּוּנִית וּלְבוּשֶׁיהָ וְכָל כֹּחוֹת הַגּוּף כּוּלָּן לַה' לְבַדּוֹ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל בַּאֲרִיכוּת,

כִּי זֶה תַּכְלִית הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת.

וְהִנֵּה, "כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים" –

כְּמוֹ שֶׁהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא, כִּבְיָכוֹל, הִנִּיחַ וְסִילֵּק לְצַד אֶחָד, דֶּרֶךְ מָשָׁל, אֶת אוֹרוֹ הַגָּדוֹל הַבִּלְתִּי תַכְלִית, וּגְנָזוֹ וְהִסְתִּירוֹ בְּג' מִינֵי צִמְצוּמִים שׁוֹנִים, וְהַכֹּל בִּשְׁבִיל אַהֲבַת הָאָדָם הַתַּחְתּוֹן – לְהַעֲלוֹתוֹ לַה',

כִּי "אַהֲבָה דּוֹחֶקֶת הַבָּשָׂר",

עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה, בְּכִפְלֵי כִפְלַיִים לְאֵין קֵץ, כִּי רָאוּי לְאָדָם גַּם כֵּן לְהַנִּיחַ וְלַעֲזוֹב כָּל אֲשֶׁר לוֹ מִנֶּפֶשׁ וְעַד בָּשָׂר, וּלְהַפְקִיר הַכֹּל –

בִּשְׁבִיל לְדָבְקָה בּוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּדְבִיקָה חֲשִׁיקָה וַחֲפִיצָה, וְלֹא יִהְיֶה שׁוּם מוֹנֵעַ מִבַּיִת וּמִבַּחוּץ, לֹא גוּף וְלֹא נֶפֶשׁ וְלֹא מָמוֹן, וְלֹא אִשָּׁה וּבָנִים.