Traslitterazione:

Al hanissim v’al hapurkan
V’al hagvurot V’al hate-shuòt
V’al hanifla’ot she’asita la’avotenu
Bayamim hahem bizman hazè

Hebrew:

וְעַל הַנִסִּים, וְעַל הַפֻּרְקָן,
וְעַל הַגְבוּרוֹת, וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת,
וְעַל הַנִפְלָאוֹת, שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ
בַּיָמִים הָהֵם בִּזְמַן הַזֶה.


Per tutti i miracoli e per le vittorie e per le battaglie che facesti per i nostri padri in quei tempi in quest'epoca

Nei tempi di Matattia, figlio di Johanan, sommo sacerdote, e dei suoifigli quando il regno malvagio di Seleucide insorse contro il Tuo popolo d'Israele per fare loro dimenticare le Tue Leggi e per fare loro trasgredire la Tua volontà. E con la Tua grande pietà li sollevasti nel tempo del loro bisogno.

Consegnasti i forti in mano ai deboli e i molti in mano ai pochi e i malvagi in mano ai giusti. Al tuo popolo Israele, procurasti una grande vittoria e redenzione in questo giorno. E i Tuoi figli vennero al Tuo Santuario e purificarono il Tuo Tempio ed accesero di nuovo i lumi negli atrii del Tuo santuario. E istituirono otto giorni di lode e di riconoscenza per il Tuo grande nome.